Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Total of 2222 records 223 pages
Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100

Root / lemma: ghrem-2

English meaning: heavy sound, thunder, grumble

German meaning: `laut und dumpf t£nen, donnern, grollen, zornig sein'

Derivatives: ghromo-s `Get£se'

Material: Av. gram- `ergrimmen, Grimm hegen' (nur im Partiz. Pr„s. grmnta§m `derer, die uns grimm sind' und Partiz. Perf. Pass. granta- aus *ghramita- `ergrimmt'), npers. ‘aram `Grimm';

    gr. crem…zw, cremet…zw `wiehere', crŅmadoj m. `Knirschen', crŅmoj (= aksl. gromś) `Ger„usch, Gewieher' (Hes. );

    aisl. gramr `ergrimmt, feindlich', ags. gram, as. gram, ahd. gram ds. , mhd. gram `zornig, unmutig', got. gramjan `erzµrnen', isl. gremia `zornig machen', ags. gremman `erbittern, beschimpfen', ahd. gremmen `erzµrnen, erbittern', mhd. gremen `gram machen', refl. `sich gr„men', ahd. gramiz `traurig, erzµrnt, ergrimmt', aisl. grimmr `grimmig, feindlich, erregt', ags. afries. as. ahd. grimm `wild, grausam'; ags. grimman `wµten', as. grimman `schnaufen, wµten, tosen', mhd. grimmen `vor Zorn oder Schmerz wµten', schwundstuf. ahd. umbegrumm”n `benagen', mhd. mnd. grummen `brummen, murren', nhd. grummen, grummeln `murren, schelten, dumpf ert£nen', norw. grymta `grunzen', ags. grymettan `fremere';

    lit. gramu°, grame†“ti `mit Gepolter fallen', grumiu°, grume†“ti `donnern', grumenu°, grume“nti `dumpf drohnen, murren, drohen'; mit Erweiterung -zd- (s. Persson Beitr. 349) grumzd¼iu°, grum~sti `knirschen, knarren, drohen'; lett. gremju, gremt `murmeln, im Affekt reden, drohen, grollen', apr. grumins m. `ferner Donner', gr–mons `gesungen', gr–mikan `Liedchen';

    aksl. vśzgrśmitü, -grśme¹ti `donnern', russ. greme¹“tü `donnern, klirren', skr. gr°mi^, gr°mljeti, ‰ech. hr¹mi“ti, poln. grzmiec“ `donnern', wozu das Intensivum in ksl. grimati `t£nen', skr. dial. grima?t, ‰ech. hr¹i“mati `donnern, wettern'; aksl. gromś, russ. grom `Donner', skr. gro^m `Donner, Blitz', ‰ech. hrom `Donner', poln. grom `Donner, Blitzschlag'.

References: WP. I 655 f. , Trautmann 97.

Page(s): 458 - 459


Root / lemma: ghren-

English meaning: to rub, stroke roughly

German meaning: `scharf worµber streifen, zerreiben'

Comments: Erw. von gher-2 ds. , meist mit dentaler Erweiterung (ursprµngl. pr„sentisch?)

Material: Gr. cra…nw `streife, bestreiche';

    dazu mit Formans -tu- (-to-), aisl. grunnr m. (nn aus n?) `Boden, Grund' (Grundbed. `Sand, Sandboden' als `*Zerriebenes'), grunn n. `seichte Stelle im Wasser', grund f. (m. gramm. Wechsel) `Feld, Erde', got. grundu-waddjus `Grundmauer', ags. as. grund, ahd. grunt `Grund, Boden'.

    ghren-d-:

    Gr. cŅndroj m. `Graupe, Korn' (diss. aus *crŅnd-roj);

    alb. (-d- oder -dh-) grundeØ, krundeØ `Kleie' (*ghr•n-d[h]ƒ);

    lat. frend”, -ere `zermalmen, die Z„hne knirschen';

    aisl. grotti m. `Mµhle'.

    ghren-dh-:

    Ags. grindan `zerreiben, zermalmen', engl. to grind `ds. , sch„rfen' (ags. grindan mit t”?um), engl. to grind one's teeth `die Z„hne knirschen'; nhd. (ndd. ) Grand `Sand', ndd. grand f. `grober Sand, grobes Mehl, Kleie', ahd. in grente `in argillosa terra', aisl. grandi m. `Sandbank, Kies'; ndd. grind f. `Kieselsand; Schorf', nld. grind, grint `grobes Mehl, grober Sand', ahd. mhd. grint `Grind, Schorf', got. grinda-fra?jis `kleinmµtig' (von einem adj. *grinds `*zerrieben');

    lit. gre“ndu, gre§“sti und gre“nd¼iu, gre“§sti `tµchtig reiben, scheuern' (dehnst. Pr„s. ), Iter. gra“nd-au. -yti (vgl. gre“m¼ti oben unter ghrem-1); russ. grjada.

References: WP. I 656 f. , WH. I 545 f. , Trautmann 96 f.

Page(s): 459


Root / lemma: ghrendh-

English meaning: beam

German meaning: `Balken'

Material: Lat. grunda f. `stšgh', suggrunda f. `Dachstuhl' aus *ghrondhƒ;

    aisl. grind f. `Gitterwerk, Gittertµr, Hafen', ags. grindel, as. grindil `Riegel', ahd. grintil `Riegel, Pflugbaum', mnd. grindel, grendel `Querholz, Riegel, Pflugbaum';

    lit. grindi°s, grin~das, grinda° `Dielenbrett', Pl. grin~dos `Bretterbelag, gedielter Fu­boden', grindo“ti, grindy“ti, grind¼iu° gri§~sti `mit Brettern belegen', granda° `Brµckenbohle', lett. gri°da, auch gri°ds `Fu­boden, Diele', gruo~di m. Pl. `Bohlen, Balken', apr. grandico f. `Bohle', grandan (Akk. ) `Mann' (zur Bedeutung vgl. E. Lewy IF. 32, 162 mit Lit. );

    slav. gre§da in russ. grjada“ `Bett, Reihe', skr. gre“da `Balken', ‰ech. hr¹ada `Stange, Balken, Gerµst', poln. grze§da `Stange, Furche, Beet'; daneben slav. gre§dü in sloven. gre§^d, Gen. gredi^ `Stange'.

References: WP. I 657, WH. I 623 f. , Trautmann 98.

Page(s): 459 - 460


Root / lemma: (ghrŒ- :) ghr”- : ghr-

English meaning: to grow, be green

German meaning: `wachsen, grµnen'

Comments: nur germanisch (und slavisch?)

Derivatives: ghr”s- : ghrs- `Gras, Pflanzentrieb'

Material: Got. gras n. `Gras, Kraut', aisl. as. gras, ags. gr?s, g?rs ds. , ahd. gras, nhd. Gras; vollstufig mhd. gruose f. `junger Pflanzentrieb, Pflanzensaft', mnd. gr”se f. `Pflanzensaft', mnl. groese `junges Grµn, junges Gras';

    ohne die s-Ableitung: aisl. gr”a `wachsen, geheilt werden', ags. gr”wan `grµnen, blµhen', engl. grow, ahd. gruoen, gruowan, mhd. grµejen `wachsen, gedeihen, grµnen'; aisl. gr”?i m. `Wachstum', mhd. gruot f. `das Grµnen, frischer Wuchs'; ahd. gruoni, mhd. grµene, ags. gr?Æne, aisl. gr?Ænn `grµn, neu, gut'; Gr?Ænaland `Gr£nland'.

    Mit Dentalerweiterung: ags. gr?Æd m. `Gras', mhd. graz, -zzes `junge Zweige von Nadelholz' aus ghrŒ-t-, ghr-t-;

    wahrscheinlich zu ghrŒ-: ghr”-: ghr- `hervorstechen, z. B. von Pflanzentrieben, Pflanzenstacheln, Barthaaren' und dessen leichter Grundwz. gher- ds. (s. dort); auf letztere w„re lat. herba `Pflanze, Halm, Kraut' zu beziehen, wenn aus mit *g^herz-dhƒ `Gerste' suffixal gleichartigem *gher-dhƒ.

    Berneker 355 erw„gt zweifelnd fµr aksl. grozdś `Traube', groznś ds. ein verwandtes *ghras-dho-, -nu- als Grundlage; die Bedeutung w„re allenfalls durch russ. gra“nka `Bµschel' : bulg. skr. gra“na `Zweig' zu rechtfertigen.

References: WP. I 645 f. , WH. I 616 f. , 639 f.

Page(s): 454


Root / lemma: ghrŒi- : ghri- : ghr–- und (lit. ) ghrei-

English meaning: to smear, etc.

German meaning: `darµberstreichen, hart darµberstreifen, bestreichen (auch z. T. beschmieren, Schmutzstreifen)'

Comments: Erweiterung von gher- `reiben'; viel weniger fruchtbar als die u-Erweiterung ghrŒu-.

Material: Gr. cr…Æw `salbe, streiche an, f„rbe, kratze, steche' (*criÆs-iøw oder criÆ-iøw, vgl. ™cr…Æsqhn, criÆstŅj), cr‹sij `das Salben, Bestreichen, F„rben', cr‹ma, jµnger cr‹sma `Salbe; Anstrich', ™gcr…Æw `steche ein; salbe, beschmiere'; cr…mptw `streife µber die Oberfl„che, ritze' usw. ; Med. `streife hart an etwas, n„here mich';

    aisl. gr–ma `Maske, Helm; R„tsel', engl. grime `Ru­, Schmutz', ags. as. gr–ma, -o m. `Maske, Helm; Gespenst', mnd. gr–met `schwarzgestreift', ablaut. grŒme f. `Schmutz';

    lit. grieju°, grie~ti `die Sahne absch£pfen' („ltere Pr„sensform greju°), grai~mas `Sahne'; mit UØbertragung auf das seelische Gebiet (vgl. Entsprechendes unter ghrŒu-) hierher germ. gr–¢s- in ags. ƒ-gr–san `schaudern, fµrchten', gr–sl–c, ahd. gr–senl–h `schrecklich, gr„­lich', mnl. gr–sen, mnd. gr–sen, gresen `schaudern', gresel–k `schauerlich' (anders Wood Mod. Phil. 5, 265: zu ai. ji-hrŒti `sch„mt sich', womit Johansson IF. 2, 44 unter einer Grundbed. `*bedecken', aisl. gr–ma usw. verbunden hatte); nach Kluge11 s. v. Griesgram hierher ags. grist n. `Mahlen', as. grist-grimmo `Z„hneknirschen', ahd. grist-grimm”n ds. (daneben grus-gram”n ds. ); daraus mhd. grisgram ds. ; vielleicht auch ags. gristle f. `Knorpel', afries. mnd. gristel ds. , auch ags. grost, mhd. gruschel ds.

References: WP. I 646 f.

Page(s): 457


Root / lemma: ghrŒu-1 : ghru- : ghr³-

English meaning: to fall down

German meaning: `zusammenstµrzen, einstµrzen, auf etwas stµrzen'

Material: Hom. Aor. œcraon (œcraon) `µberfiel, bedr„ngte', zacrh»j `heftig andr„ngend, ungestµm' (-craÆF-»j);

    lat. ingru”, -ere `mit Heftigkeit hereinstµrzen, hereinbrechen', congru”, -ere `zusammenfallen, zusammentreffen';

    lit. gria“uju, grio“viau, gria“uti `niederbrechen (trans. intr. ); donnern' (iau aus Œu; daraus das r“ von:) gri³vu° (griu§vu°, Trautmann 100), griuvau~ gri³“ti `zusammenfallen, in Trµmmer fallen' (gri³vu° = lat. -gru” aus *ghruuø”); lett. gr“auju, grƒvu, gr“aut `zertrµmmern', gr“u~stu, gr“uvu, gr“u~t `einstµrzen', gr“uve«i m. Pl. `Schutt'; Anlautdoublette neben qreu- (s. dort)?

    Russ. dial. gru“chnutü s“a `mit Ger„usch zusammenstµrzen', klr. hru“chnuty `poltern; kr„hen', skr. gru^hƒm, gru“hati `krachen', sloven. gru^h `Steinger£ll', gru“«a `grober Sand, Schotter', poln. gruchna§c“ `ert£nen; mit Krachen hinfallen; fest schlagen' (gruchac“ `girren wie die Taube' malt hingegen sicher den Girrlaut).

References: WP. I 647 f. , WH. I 700 f. , Trautmann 100. Ob zum Folgenden?

Page(s): 460


Root / lemma: ghrŒu-2 : ghru- : ghr³-

English meaning: to rub

German meaning: `scharf darµber reiben, zerreiben'

Comments: Erweiterung von gher-`reiben'

Material: Gr. *craŚw, Konj. Aor. craŚsV `ritze, verletze', ™gcraŚw `schlage hinein', kypr. craŚomai, craŚzomai `sto­e an, bin benachbart', ¢cra»j `unberµhrt, rein'; mit Abt£nung *ghr”[u]-: crčj `Oberfl„che eines K£rpers (*worµber man darµber streift)', daher `Haut, Hautfarbe' (Nom. crčj aus *ghr”[u]-s, Gen. croŅj danach aus *ghru-o“s; daneben dann sp„ter crwtŅj), crózw und crozw `die Oberfl„che eines K£rpers berµhren oder bestreichen, f„rben, beflecken', crīma, -atoj `Haut, Hautfarbe, Farbe, Schminke', croi£, att. crŅa `K£rperoberfl„che, Haut, Farbe' (*crw-iøaÆ);

    gall. *grava `Kies', cymr. gro, acorn. grow, mcorn. grow `Sand', mbret. grouanenn ds. , nbret. gro(a) f. `Sandstrand', groan, grouan `gravier' (Vokalismus unklar);

    aisl. grj”n n. `Grµtze (*geschrotetes Korn)', mhd. grien m. n. `Kiessand, sandiges Ufer', mnd. grŒn `Sandkorn' (*ghrŒuno-; auch norw. isl. grugg n. `Bodensatz' aus *gruwwa- als `sandartiger Rµckstand').

    Da die erweiterte Wz. ghreu-d- mehrfach auf das seelische Gebiet angewendet ist (`im Gemµte hart berµhren'), vermutet man auch Zugeh£rigkeit von ahd. ingr³Œn, mhd. gr³en, gr³wen `schaudern, fµrchten', mhd. griul, griuwel `Schrecken, Greuel', ahd. gr³s”n, gr³wis”n `Schrecken empfinden', nhd. `graus, grausen' usw. , ahd. grunn, -nnes `Jammer, Elend', griuna `Begierde, Heftigkeit, Grausamkeit' u. dgl.

    Erweiterung ghreu-d-:

    ahd. *firgrio½an `zerreiben', Partiz. firgrozzen, mhd. ver-, durch-griezen `in kleine Teilezerreiben'; aisl. grj”t n. (a-St. ) `Stein, Grie­', ags. grŒot n. `Sand, Staub, Erde', as. griot n. `Sand, Ufer', ahd. grioz, mhd. griez m. , n. `Sandkorn, Sand, Ufergrie­', nhd. `Grie­' (germ. *greuta- `Gestein, Sand, Kies' auch in VN Greutungi `Strandbewohner' und in finn. riutta `Sandbank, Klippe');

    aisl. grautr m. `Grµtze' (`grobgemahlenes'); ags. grŒat `grobk£rnig, gro­, dick' (engl. great), afries. grƒt, as. gr”t, ahd. mhd. gr”z `gro­', mhd. auch `grob, dick' (germ. *grauta-); µber aisl. grotti `Mµhle' s. unter ghren-;

    ags. grytt `Grµtze' (engl. grits `ds. , grober Sand'), ahd. gruzzi, mnd. grµtte `Grµtze' (germ. *grutiøa-); ags. gr³t (Dat. gryÆt) f. `grobes Mehl, Treber', afries. grŒt `Sand', mhd. gr³z m. `Sand, Getreidekorn', nhd. Graus `Sandkorn, Schutt, Ger£ll', mnd. gr³t `Porsch als G„rungsmittel', ndl. gruit `Malz, Hefe, Bodensatz', norw. gr³t n. `Bodensatz'; ags. grot n. `grobes Mehl' (germ. *gruta-);

    mit Formans -to- oder -so-: mnd. gr³s, gr”s `zerbr£ckelte Steine, Kies';

    bsl. *gr³di” `stampfe' in lit. gr³“d¼iu oder gr³“dau, gr³“sti `stampfen (Gerste zur Graupenbereitung); sto­en; rµhren'; ablaut. graudu°s au­er `brµchig' auch `rµhrend, wehmµtig', apr. engraud–snan Akk. Sg. `Erbarmen', gr³das `Korn'; lett. gru^¼u, gru^du, gru^st `sto­en, stampfen', gr³denes f. Pl. `Graupen'; ablaut. grau^ds m. `Korn', grau¼u, graudu, grau^st `poltern, donnern', graudiens m. `Gewitterschlag', grau«li Pl. `Schutt, Trµmmer';

    ksl. gruda `Erdscholle', Kollekt. grudije und (aus einem selbst schon kollektiven *ghr”ud-dhƒ erwachsen) gruzdije; skr. gru?da `Klumpen' usw. (u? erweist ursprµnglichen Langdiphthong ”u); mit -mŒn: skr. gru?mŒn `Scholle', russ. grum ds. ; hierher auch mit UØbertragung aufs seelische Gebiet russ. -ksl. sś-grustiti s“a `sich gr„men', russ. grustü f. `Kummer, Betrµbnis', sloven. gru^st m. `Ekel' (u^ aus Kurzdiphthong, idg. u; die alte sinnliche Bed. noch in gru^«‰ m. `Schotter, Gebirgsschutt'), mit schw„chster Stufe u¢: skr. grst f. m. `Ekel' (ursl. *grśstü), gr°stiti-se `sich ekeln', sowie *grśdś in aksl. grśdś `horrendus, terribilis', skr. gr^d `abscheulich, widerw„rtig, garstig', woraus auch aksl. grśdś `stolz' (ursprµngl. `sich ekelnd, w„hlerisch'), russ. go“rdyj ds. , skr. gr^d `stolz, schrecklich', usw. ;

    µber lat. gurdus s. WH. I 627.

    Erweiterung ghrŒug^(h?)-:

    lit. gra“u¼as `Kies', gru¼o“tas `uneben, holperig' (ist lett. gruzis, Pl. gru¼i `Schutt, Graus' ndd. Lw. ?);

    poln. gruz `Schutt, M£rtel', Pl. `Trµmmer, Ruinen', klr. kruz“ `Trµmmer', Pl. `Schutt' (schwerlich aus mhd. gr³s `Graus' wegen:) poln. gruzla `Klumpen', osorb. hruzša `Erdklo­, Klumpen, Scholle'.

    Erweiterung ghreu-bh-:

    vermutlich in den germ. Gruppen von nhd. Griebe (ahd. griubo, griobo), Griebs, vielleicht auch grob; vgl. mit germ. p, norw. mdartl. gr³pa, graup `grob mahlen, schroten', gropa, grypja ds. , grop n. `geschrotetes Korn, grobes Mehl'.

References: WP. I 648 ff. , Trautmann 99.

Page(s): 460 - 462


Root / lemma: ghroud-

English meaning: a protruding body part

German meaning: von gew£lbten K£rperteilen

Comments: nur kelt. und germ.

Material: Air. gr³ad (n. es-St. ) `Wange', cymr. grudd ds. , corn. grud `maxilla';

    ags. grŒada m. `Busen'.

References: WP. I 658.

Page(s): 462


Root / lemma: g(iø)eu-, g^(iø)eu-

English meaning: to chew

German meaning: `kauen'

Material: Npers. jƒv–dan `kauen', afgh. ¼”va·l, ¼”ya·l ds. , `bei­en, nagen' (iran. *jyav-);

    arm. kveni `Pechf£hre, L„rche';

    aisl. tyggja, -va `kauen' (fµr *kyggja nach to§gla `kauen'), schwed. tugga, ags. cŒowan, nengl. chew, mnd. keuwen, ahd. kiuwan, mhd. k³wen `kauen' (*kewian); ahd. kewa, mhd. kiuwe f. `Kiefer, Kinnbacken'; abgeleitet: ags. cŒace, afries. ziƒke f. (*keuk”n) und afries. kŒse `Backenzahn', mnd. k¶se, mnl. k³ze, ablautend mnl. kieze ds. ;

    baltoslav. *¼iøauiø” `kaue' in:

    lit. ¼ia“unos f. Pl. `Kiefer', lett. ¼au~nas f. Pl. `Kiefer, Kinnladen, Kiemen';

    r. -ksl. ¼uju (*zjou-) und ¼üvo§, ¼üvati (*zjüv-), a‰ech. ¼iji, ¼va“ti, russ. ¼uju“, ¼eva“tü `kauen'; dazu (aus baltoslav. *¼iøa“unƒ) bulg. ¼u“na f. `Lippe' und skr. ¼va?lo n. `Rachen, Engpa­', ¼va°“le f. Pl. `Gebi­ am Zaume'; russ. ¼va“katü `kauen', ¼vak `L„rchenharz als Zahnputzmittel';

    toch. AB s“w-ƒ-tsi `essen' (Pedersen Toch. Sprachg. 43);

    vgl. ferner gŗ–uø- `Harz'.

References: WP. I 642, WH. I 601, Trautmann 372, Lide“n Ann. Acad. Scient. Fennicae 27, 119.

Page(s): 400


Root / lemma: glag- oder glak-

English meaning: milk

German meaning: `Milch'

Grammatical information: Nom. glakt n.

Comments: nur gr. und lat.

Material: Gr. g£la, g£laktoj n. `Milch'; ursprµnglich wahrscheinlich *glakt, Gen. *glaktŅj (vgl. glakto-f£goj), daraus *gl£k, *glaktŅj (daher glakīntej mestoˆ g£laktoj Hes. und glakkŅn galaqhnŅn Hes. , wohl ein Kinderwort mit hypokoristischer Geminata wie mikkŅj), weiter *gl£, mit Vokalentfaltung im einsilbigen Wort (wohl im Kindermund, woher auch die Anfangsbetonung:) g£la, wonach auch g£laktoj statt *glaktŅj. Die Form hom. gl£goj (periglag»j, sp„ter glag£w), andrerseits dissimiliert kret. kl£goj, geht vielleicht auf Nom. *glag < *glak zurµck.

    Lat. lac, lactis n. , mit dissimilatorischem Schwund des anlaut. Gutturals aus *glact = gr. g£la; alt- und sp„tlat. i-St. lacte, vgl. Pl. lactŒs f. `Milch der m„nnlichen Fische'; abgeleitet dŒlicus (*dŒ-lac-os) `der Muttermilch entw£hnt'?

    UØber altchin. lac (*glac) aus idg. *galakt s. Karlgren DLZ. 1926, 1960 f.

References: WP. I 659, WH. I 337 f. , 741 f.

Page(s): 400 - 401


Total of 2222 records 223 pages
Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100

New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
35069 158261
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov